Ваш кошик порожній

Додайте товари, що сподобалися, в кошик

Перейти до каталогу

ДОГОВІР ПУБЛІЧНОЇ ОФЕРТИ ДЛЯ ЮРИДИЧНИХ ОСІБ

ДОГОВІР ПУБЛІЧНОЇ ОФЕРТИ

(для юридичних осіб та фізичних осіб-підприємців)



За цим Договором одна сторона Продавець з одного боку, і будь-яка юридична особа та
або фізична особа-підприємець, яка прийняла умови цього Договору публічної оферти - Покупець, з іншого боку, надалі разом іменовані - Сторони, уклали цей Договір публічної оферти (далі - Договір), адресований необмеженому колу вищевказаних осіб, що є офіційною публічною пропозицією Продавця укласти з Покупцями договір купівлі-продажу Товарів, які є в наявності  у Продавця, а також асортимент яких розташований на веб-сайті Продавця:  https://www.ekvives.com/.


Продавець, що має намір здійснювати продаж наявних у нього Товарів, в тому числі за допомогою Веб-сайту https:// www.ekvives.com/ і Покупці при придбанні Товарів, які є в наявності у Продавця, приймають умови цього Договору про наступне.

1. ЗАГАЛЬНІ ПОЛОЖЕННЯ

1.1. Постачальник зобов’язується в порядку та на умовах визначених цим Договором поставити та передати у власність Покупця товар, що є предметом поставки, а Покупець – прийняти і оплатити його.

1.2. Сторони дійшли згоди, що використані у даному Договорі терміни мають таке значення:

1.2.1. Товар – товар, що є предметом поставки, найменування (номенклатура, асортимент), кількість, ціна кожної одиниці окремо та партії, строки (графік) поставки, якісні та інші характеристики якого визначаються Сторонами у даному Договорі та специфікаціях/рахунках/видаткових накладних, які після підписання уповноваженими представниками Сторін є невід’ємною частиною Договору. Видаткові накладні оформлюються та підписуються Сторонами при прийомі-передачі кожної партії Товару. 

  Партією Товару вважається його кількість, зазначена в одній видатковій накладній.

1.2.2. Дата поставки – дата поставки, зазначена у видатковій накладній, що є невід’ємною частиною Договору.

1.2.3. Фактична дата поставки – дата приймання Товару Покупцем і підписання видаткової накладної на Товар.

1.2.4. Видаткова накладна – накладна, що містить ціни на товар і на підставі якої здійснюється приймання Товару за кількістю. Видаткова накладна повинна містити такі обов’язкові реквізити: назву документа (форми); дату і місце складання; назву підприємства, від імені якого складено документ; зміст, обсяг та одиницю виміру господарської операції; посади та ПІБ осіб, відповідальних за здійснення господарської операції і правильність її оформлення; особистий підпис та інші дані, що дають змогу ідентифікувати особу, яка брала участь у здійсненні господарської операції. 

1.2.5. Товаросупровідна документація – документи на Товар, надані в оригіналах та/або копіях, передбачені чинним законодавством України, необхідні для зберігання, транспортування та реалізації відповідного Товару, які Постачальник передає Покупцю при поставці Товару, а саме: рахунок-фактура, видаткова (товарна) накладна, товаро-транспортні накладна (ТТН) - у випадках постачання на склад Покупця, сертифікат відповідності, паспорт (інструкція) виробника та/або інші документи, передбачені чинним законодавством України для відповідного виду Товару.

1.2.6. Якість товару – такі споживчі властивості Товару,  за яких гарантується його відповідність чинним державним стандартам та технічним умовам, встановленим для даного виду Товару.

1.2.7. Гарантійний строк (термін) - строк, протягом якого виробник (постачальник, продавець) бере на себе зобов'язання про здійснення безоплатного ремонту або заміні відповідного Товару та/або  запасних частин (комплектуючих) Товару у зв'язку з настанням гарантійного випадку.

1.2.8. Постачальник – виробник або інший суб’єкт господарювання, який за договором з покупцем організовує поставку товару на адресу покупця, а також надає послуги з його сервісного обслуговування.

1.2.9. Сервісне обслуговування – послуги із монтажу, пусконалагодження, планово-профілактичного технічного обслуговування товару відповідно до напрацьованих мото-годин; заміни запасних частин (комплектуючих) товару; позапланового технічного обслуговування товару; виконання ремонту товару тощо.

До сервісного обслуговування не відноситься: щоденне технічне обслуговування товару та перевірка його технічного стану; чистка, миття товару, його окремих частин, вузлів та агрегатів.

1.2.10. Виробник – суб’єкт господарювання, який виробляє товар або заявляє про себе як про виробника товару чи про виготовлення товару на замовлення, розміщуючи на товарі та/або супровідних документах, що разом з товаром передаються покупцю своє найменування (ім’я), торговельну марку або інший елемент, який ідентифікує такого суб’єкта господарювання.

1.2.11. Гарантійний випадок – вихід з ладу товару, не пов'язаний з порушенням покупцем правил зберігання, монтажу, введення в експлуатацію чи експлуатації товару в період гарантійного строку та/або виявлення виробничих дефектів товару протягом гарантійного строку.

1.2.12. Гарантія – зобов’язання виробника перед покупцем в період гарантійного строку здійснити безкоштовне відновлення справності товару та усунути виявлені виробничі дефекти товару.

1.2.13. Ціна Товару – ціна за одиницю Товару, вказана у Рахунках до даного Договору та підтверджена видатковою  накладною на Товар, підписаною уповноваженими представниками Сторін.

1.3. Ціна Договору визначається сукупною вартістю товару, отриманого протягом дії даного Договору згідно рахунків, що є невід’ємними частинами даного Договору, а також поставлених на підставі видаткових накладних.

1.4. Сторони даного Договору домовились, що Товар, поставлений Постачальником протягом терміну дії даного Договору, вважається переданим у власність Покупця на умовах даного Договору, незалежно від того, що зазначено в якості підстави відвантаження Товару у видаткових та податкових накладних, а також у разі не зазначення підстави відвантаження у видаткових та податкових накладних. 

1.5. Товар, якщо інше не узгоджено Сторонами, є новим і належить постачальнику на праві власності.

2. ЦІНА, ЯКІСТЬ ТА КІЛЬКІСТЬ ТОВАРУ

2.1. Постачальник зобов’язаний поставити (передати у власність) Покупцю товар, найменування (номенклатура, асортимент), кількість, якість, ціна кожної одиниці окремо та партії, а також інші характеристики якого відповідають умовам Договору або рахункам та вимогам чинного в Україні законодавства.

2.2. Ціна кожної одиниці окремо та партії товару, що є предметом поставки за цим Договором, визначаються в рахунках, які є невід’ємними частинами цього Договору.

2.3. Вартість упаковки та/або тари товару не входить у ціну кожної одиниці окремо та партії товару, що є предметом поставки за цим Договором, якщо Сторонами не визначено інше.

2.4. Вартість доставки товару на адресу, визначену Покупцем, не входить у ціну кожної одиниці окремо та партії товару загалом.

2.5. Ціна кожної окремої одиниці та партії товару встановлюється у національній валюті України – гривні.

2.6. Якість товару, що є предметом поставки за цим Договором, повинна забезпечити його безперебійну роботу за цільовим призначенням згідно заявлених характеристик Виробника.

2.7. Кількість товару, що є предметом поставки за цим Договором, визначається Сторонами в рахунках та видатковій накладній.

2.8. Товар передається в упаковці виробника. Якість, безпечність та наявність повної інформації щодо Товару гарантується виробником.

3. ПОРЯДОК ТА СТРОКИ ПОСТАВКИ

3.1. Поставка Товару здійснюється у порядку, на умовах та у межах строків (графіків), передбачених Договором.

3.2. Якщо інше не визначено, Постачальник зобов’язується поставити товар Покупцю на умовах EXW, згідно з «ІНКОТЕРМС-2010». Склад Постачальника розташований за адресою: м. Київ, вул. Каунаська, 3.

3.3. Строк поставки товару, що є предметом поставки за цим Договором, передбачає  можливість поставки товару згідно отриманих від Покупця письмових заявок. Заявки на поставку подаються Покупцем Постачальнику по електронній пошті або за допомогою використання інших засобів телекомунікаційного зв’язку за узгодженням Сторін. У заявці зазначається: найменування та асортимент Товару, кількість кожного виду Товару, дата (строк, термін) поставки кожної партії Товару, адреси місця поставки Товару (у випадку постачання на склад Покупця).

3.4. Постачальник має право здійснити поставку Товару в інші терміни на підставі попередньої згоди Покупця в письмовій або електронній формі.

3.5. Датою фактичної поставки товару є дата отримання товару, зазначена у товарно-транспортній накладній та/або видатковій накладній на товар.

Покупець, за відсутності умов, передбачених пунктами 4.7. – 4.13. цього Договору,  зобов’язується протягом 3 (трьох) календарних днів з дати фактичної поставки (отримання) Товару повернути Постачальнику підписану видаткову накладну на поставлений Товар. 

3.6. Разом з товаром Постачальник зобов’язаний надати Покупцю оригінали таких документів:

3.6.1. Рахунок-фактура на оплату.

3.6.2. Видаткова накладна та, у випадку постачання на склад Покупця, товаро-транспортна накладна.

3.6.3. Паспорт (інструкція) або інший документ Виробника на товар.

3.7. Право власності на товар переходить від Постачальника до Покупця у момент, передбачений п. 3.5 Договору.

3.8. Сторони дійшли згоди, що Постачальник має право, без додаткового повідомлення зі звільненням від відповідальності за це, застосувати притримання товару, що є предметом поставки, у разі невиконання (неналежного виконання) Покупцем своїх зобов’язань перед Постачальником як за даним Договором, так і за будь-якими іншими зобов’язаннями.

4. ПОРЯДОК ПРИЙМАННЯ ТОВАРУ

4.1. Приймання товару за кількістю, якістю, комплектністю (далі – приймання товару) здійснюється Покупцем відповідно до положень Інструкції про порядок приймання продукції виробничо-технічного призначення і товарів народного споживання по кількості, затвердженої постановою Держарбітражу при раді міністрів СРС від 15.06.1965 № П-6 зі змінами і доповненнями, а також Інструкції про порядок приймання продукції виробничо-технічного призначення і товарів народного споживання по якості, затвердженої постановою Держарбітражу при раді міністрів СРС від 25.04.1966 № П-7 зі змінами і доповненнями.

4.2. У разі наявності розбіжностей між умовами даного Договору та положеннями нормативно-правових актів, визначених у п. 4.1 Договору, перевага надається умовам Договору.

4.3. У випадку одержання від Постачальника нормативно-правових актів чи документів, які передбачають особливі умови приймання, зберігання чи експлуатації (використання) певного товару, Покупець здійснює приймання товару за кількістю, якістю та комплектністю відповідно до зазначених умов.

4.4. Строк приймання товару, що є предметом поставки за цим Договором, за якістю та комплектністю не може перевищувати 5 (п’ять) календарних днів з дати поставки.

4.5. Товар вважається поставленим Продавцем і прийнятим Покупцем:

4.5.1. За кількістю – згідно з даними, в товарно-транспортній накладній та/або видатковій накладній на товар;

4.5.2. За якістю – згідно з сертифікатом якості виробника або іншим документом, що підтверджує якість товару.

4.6. У разі відсутності зауважень Покупця щодо кількості, якості та комплектності товару впродовж вказаного у п.4.4 Договору строку, товар вважається таким, що відповідає умовам Договору та підписаних специфікацій за кількістю, якістю та комплектністю.

4.7. Якщо під час приймання товару Покупцем виявлено його виробничі дефекти (недоліки), Покупець зобов’язаний:

4.7.1. Зупинити подальше проведення приймання товару;

4.7.2. Зафіксувати виявлені дефекти (недоліки) товару;

4.7.3. Повідомити Постачальника про вказаний факт шляхом надання опису дефекту (недоліку) товару, фото- та відео-доказів для організації спільного приймання товару за участю представників Покупця, Постачальника та/або Виробника.

4.8. Сторони дійшли згоди, що при виявленні виробничих дефектів (недоліків) товару участь представника Постачальника або Виробника у проведенні подальшого спільного приймання товару є обов’язковою, при цьому Покупець позбавляється права використовувати Товар з виявленими недоліками до вирішення Сторонами спірного питання. Результати приймання товару у випадку, передбаченому п. 4.7 Договору, отримані за відсутності представника Постачальника та/або Виробника вважаються недостовірними та можуть не визнаватись Постачальником та/або Виробником.

4.9. Покупець повинен узгодити з Постачальником дату та час спільного приймання товару, з урахуванням часу необхідного для проїзду до місцезнаходження товару його представником та/або представником Виробника. Представник Постачальника та/або Виробника повинен прибути для участі у спільному прийманні товару у погоджені з Покупцем дату, час та місце.

4.10. Представник Постачальника та/або Виробника повинен мати при собі документ, який підтверджує його право на участь у спільному прийманні товару, в тому числі перевіряти відповідність кількості, якості та комплектності товару умовам Договору.

Документ підписується уповноваженою особою Постачальника та/або Виробника.

4.11. Сторони погодили, що за результатом спільного приймання товару представниками Покупця, Постачальника та/або Виробника може бути прийнято одне з таких рішень:

4.11.1. Визнати товар таким, що відповідає умовам Договору, зі складання Акту приймання-передачі товару.

4.11.2. Визнати товар таким, що не відповідає умовам Договору, зі складанням Акту про визнання товару таким, що не відповідає умовам Договору.

4.12. Сторони дійшли згоди, що у разі якщо під час проведення спільного приймання товару наявний спір (розбіжність) щодо відповідності товару умовам Договору, Постачальник має право залучити для перевірки товару на відповідність умовам Договору за якістю та комплектністю сторонню незалежну організацію або фахівця. У цьому випадку Висновок незалежної організації (фахівця) приймається Сторонами як остаточний і є підставою для виникнення у Сторін прав і обов’язків, передбачених цим Договором.

Витрати, пов’язані із залученням сторонньої незалежної організації або фахівця покладаються на Покупця, за винятком коли у Висновку товар буде визнано таким, що не відповідає умовам Договору.

4.13. У випадку отримання Висновку незалежної організації (фахівця), Сторони звільняються від необхідності складення Актів, передбачених пп. 4.11.1 п. 4.11 та пп. 4.11.2 п. 4.11 Договору.

4.14. Перехід ризиків та права власності на Товар відбувається в момент прийому-передачі Товару (п. 3.5. Договору).

5. ГАРАНТІЙНІ ЗОБОВ’ЯЗАННЯ

5.1. Гарантійний строк (строк гарантії) на товар, якщо інше не вказано товаро-супровідних документах, складає 12 (дванадцять) місяців при дотриманні Покупцем перелічених умов:

5.1.1. Використання товару за призначенням;

5.1.2. Дотримання правил експлуатації, встановлених Виробником у товаросупровідних документах;

5.1.3. Проведення кваліфікованого монтажу товару, його пусконалагодження та періодичне проведення сервісного обслуговування товару згідно товаросупроводжуючих документів Виробника, норм, регламентів, державних та галузевих стандартів для даного виду товару, установлених чинними в Україні нормативними актами.

5.1.4. Відсутність слідів злому та/або самостійного ремонту товару Покупцем, або іншими не уповноваженими Постачальником особами. 

5.2. Початком відліку гарантійного строку є дата поставки товару.

5.3. Гарантія не поширюється на дефекти товару, які виникли після його передачі Покупцю, внаслідок неналежних розвантажувальних робіт, порушення правил експлуатації, пошкодження, яке стало результатом дій людей, тварин, подій (випадків) або впливу зовнішніх факторів, не передбачених правилами експлуатації, тощо.

5.4. Гарантія не поширюється на всі комплектуючі вироби, витратні матеріали, складові частини, вузли та механізми товару, що швидко зношуються.

5.5. У випадку наявності декількох гарантійних строків на товар (гарантійний строк експлуатації, гарантійний строк збереження, гарантійний строк придатності), Сторони повинні узгодити це у специфікації.

5.6. У разі настання гарантійного випадку Покупець зобов’язаний:

5.6.1. Зупинити подальшу експлуатацію товару;

5.6.2. Зафіксувати виявлені дефекти (недоліки) товару в тому числі із застосуванням фото- та відеофіксації;

5.6.3. Повідомити Виробника та Постачальника про наявність гарантійного випадку шляхом надання його опису, фото- та відео-доказів, а також документів, що підтверджують постачання товару на адресу Покупця.

5.6.4. У строк, що не перевищує 3 (трьох) робочих днів з дня настання гарантійного випадку викликати уповноважених представників Виробника та Постачальника для участі у спільному огляді товару з фіксацією його результатів у Акті.

5.7. Сторони дійшли згоди, що участь представника Постачальника або Виробника у проведенні спільного огляду товару є обов’язковою. Результати огляду товару у разі настання гарантійного випадку, отримані за відсутності представника Постачальника та/або Виробника вважаються недостовірними та можуть не визнаватись Постачальником та/або Виробником.

5.8. Покупець повинен узгодити з Постачальником дату та час спільного огляду товару, з урахуванням часу необхідного для проїзду до місцезнаходження товару його представником та/або представником Виробника. Представник Постачальника та/або Виробника повинен прибути для участі у спільному прийманні товару у погоджені з Покупцем дату, час та місце.

5.9. Представник Постачальника та/або Виробника повинен мати при собі документ, який підтверджує його право на участь у спільному огляді товару, в тому числі перевіряти його відповідність умовам Договору.

Документ підписується уповноваженою особою Постачальника та/або Виробника.

5.10. Під час спільного огляду представники Постачальника та/або Виробника мають право: здійснювати вимірювання, в тому числі із застосуванням спеціальних приладів та обладнання; отримувати зразки (проби) товару або окремих його частин, вузлів, рідин, покриття тощо; проводити експертизу товару загалом чи отриманих зразків; здійснювати перевірку (тестування) товару та його запуск; порівнювати отримані дані з інформацією заводу-виробника товару, а також нормами, регламентами, стандартами якісних показників і технічних вимог, установленими чинними в Україні нормативними актами (ДСТУ, ГОСТ, ТУ, міжнародними чи національними стандартами), наданими кресленнями, зразками (еталонами) тощо.

5.11. Сторони погодили, що за результатом спільного огляду товару представниками Покупця, Постачальника та/або Виробника може бути прийнято одне з таких рішень:

5.11.1. Визнати факт настання гарантійного випадку зі складанням Акту фіксації дефектів та недоліків товару, виявлених протягом гарантійного строку.

5.11.2. Визнати факт втрати гарантії на товар зі складанням Акту про дострокову втрату гарантії на товар.

5.12. Сторони дійшли згоди, що у разі наявності під час проведення спільного огляду товару спору (розбіжностей) щодо причин виходу з ладу товару та/або виявлених дефектів, Постачальник має право залучити для вирішення цього спору сторонню незалежну організацію або фахівця. У цьому випадку Висновок незалежної організації (фахівця) приймається Сторонами як остаточний і є підставою для виникнення у Сторін прав і обов’язків, передбачених цим Договором.

Витрати, пов’язані із залученням сторонньої незалежної організації або фахівця покладаються на Покупця, за винятком коли у Висновку буде визнано факт настання гарантійного випадку.

5.13. У випадку отримання Висновку незалежної організації (фахівця), Сторони звільняються від необхідності складення Актів, передбачених пп. 5.12.1 п. 5.12 та пп. 5.12.2 п. 5.12 Договору.

5.14. Постачальник протягом 30 (тридцяти) календарних днів з моменту отримання примірника Акту фіксації дефектів та недоліків товару, виявлених протягом гарантійного строку, або Висновку незалежної організації (фахівця), яким визнано факт настання гарантійного випадку організовує вжиття Виробником усунення виявлених дефектів та/або відновлення справності товару.

Вжиті заходи фіксуються Сторонами у відповідному Акті.

5.15. У разі відновлення справності товару, усунення виявлених виробничих дефектів та/або прихованих недоліків товару, гарантійний строк на товар продовжується на час протягом якого товар не міг використовуватися у зв’язку з цим.

5.16. За згодою Постачальника та/або Виробника, Покупець має право усунути дефекти/недоліки самостійно або шляхом залучення погоджених Постачальником та/або Виробником третіх осіб з відшкодуванням документально підтверджених витрат у майбутньому.

6. СЕРВІСНЕ ОБСЛУГОВУВАННЯ

6.1. Постачальником може здійснюватися сервісне обслуговування поставленого товару за заявкою Покупця у обсязі, з періодичністю, за ціною (вартістю), строком оплати таких послуг, а також на інших умовах, визначених Сторонами в Акті приймання-передачі наданих послуг.

6.2. Після отримання Постачальником заявки Покупця про необхідність надання послуг сервісного обслуговування, Сторони узгоджують безпосередню дату та тривалість надання послуг.

6.3. Місце надання послуг у кожному конкретному випадку зазначається відповідно до поданої заявки.

6.4. Для надання послуг сервісного обслуговування Покупець забезпечує:

6.4.1. Доступ представників Постачальника до товару протягом робочого часу;

6.4.2. На власній території місце для надання послуг відповідно до вимог техніки безпеки;

6.4.3. Перебування товару та/або його окремих частин, вузлів та агрегатів, які потребують ремонту чи обслуговування, у стані, який передбачає відсутність бруду і сторонніх предметів.

6.5. У разі необхідності транспортування товару для надання послуг в інше місце, аніж визначене у п. 6.3 даного Договору, перевезення здійснюється Покупцем за власний рахунок. За погодженням Сторін транспортування може бути організоване Постачальником за рахунок Покупця.

6.6. У разі перебування товару не за місцезнаходженням Покупця та неможливості його транспортування на місце надання послуг, визначене п. 6.3 даного Договору, послуги надаються лише за згодою Постачальника. Вартість послуг у такому випадку може бути збільшена за погодженням Сторін на вартість проїзду представників задіяних для їх надання.

6.7. Для надання послуг Постачальник використовує власні запасні частини, комплектуючі та витратні матеріали.

6.8. Факт та обсяг наданих Постачальником послуг, кількість та вартість використаних комплектуючих (запасних частин), витратних матеріалів тощо, а також їх прийняття Покупцем, засвідчується Актом приймання-передачі наданих послуг, підписаним уповноваженими представниками Сторін.

6.9. Акт приймання-передачі наданих послуг складається і підписується Постачальником та передається Покупцю для підписання. Покупець впродовж 2 (двох) календарних днів повинен здійснити одну з таких дій:

6.9.1. Підписати отриманий Акт та направити його на адресу Постачальника;

6.9.2. Направити на адресу Постачальника лист з обґрунтуванням причин відмови від підписання Акту.

У випадку невчинення Покупцем жодної з перелічених у пп. 6.9.1-6.9.2 п. 6.9 Договору дій, Акт приймання-передачі наданих послуг вважається підписаний Покупцем без претензій/зауважень на 3 (третій) календарний день з моменту його отримання і підлягає оплаті в повному обсязі.

6.10. Акт приймання-передачі наданих послуг є підставою для оплати наданих Постачальником послуг сервісного обслуговування товару Покупця.

6.11. Датою надання послуг сервісного обслуговування є дата отримання послуг Покупцем, зазначена у Акті приймання-передачі наданих послуг.

6.12. Якщо інше не передбачено в Специфікації  про надання послуг сервісного обслуговування та/або Акті приймання-передачі наданих послуг, оплата таких послуг здійснюється Покупцем (замовником послуг) протягом 3 (трьох) календарних днів з дати підписання Сторонами Акту приймання-передачі наданих послуг або, у випадку, передбаченому 6.9.2. Договору, протягом 3 (трьох) календарних днів з дня закінчення строку, встановленого п. 6.9. Договору. 


7. ПОРЯДОК ОПЛАТИ

7.1. Покупець зобов’язаний сплати Постачальнику за поставлений товар та надані послуги грошові кошти у розмірі і порядку, передбачених даним Договором та Актами приймання-передачі наданих послуг (для послуг з сервісного обслуговування).

Постачальник має право пред’явити вимогу здійснити повну оплату всього поставленого Товару, незалежно від настання строку платежу, якщо Покупець прострочив оплату будь-якої партії Товару більше ніж 7 (сім) календарних днів.

7.2. Оплата за поставку товару за даним Договором здійснюються Покупцем у національній валюті України гривні шляхом безготівкового попереднього перерахування грошових коштів у розмірі 100 (сто) відсотків ціни товару за наступними реквізитами  Постачальника: 

р/р UA383348510000026006962498964 у відділенні №5 філії АТ «ПУМБ», МФО 334851

   код ЄДРПОУ 37502259,  ІПН: 375022526528

    7.3. Датою виконання зобов’язань з оплати товару є дата зарахування коштів на рахунок Постачальника.

7.4. Сторони дійшли згоди, що проведення зарахування зустрічних однорідних вимог, а також утримання Покупцем грошових коштів із сум, які підлягають оплаті Постачальнику згідно даного Договору, здійснюється виключно на підставі письмової заяви Постачальника.

7.5. Сторони дійшли згоди, що при надходженні від Покупця грошових коштів на поточний рахунок Постачальника, вказані грошові кошти в першу чергу зараховуються для оплати штрафних санкцій за даним Договором.

7.6. Остаточні взаєморозрахунки між Покупцем та Постачальником проводяться на підставі Акта звіряння взаєморозрахунків, який підписується уповноваженими на це представниками Сторін. У разі не підписання Покупцем зазначених в цьому пункті Акту та його неповернення Покупцю або не надіслання мотивованої відмови у 5-денний строк з дня отримання, Акт вважається прийнятим і підписаним Постачальником без зауважень.


8. ПОВІДОМЛЕННЯ

8.1. Повідомлення за даним Договором є процесуальною дією за допомогою якої одна Сторона повідомляє іншу Сторону та/або Виробника про певний юридичний факт, подію, явище, випадок, прийняте рішення, вчинену дію, дату, час та місце проведення певної дії у майбутньому чи надає іншу юридично значущу інформацію.

8.2. Повідомлення здійснюється у випадках передбачених умовами даного Договору або чинного в Україні законодавства.

8.3. Повідомлення може здійснюватися у письмовій формі або у формі електронного документа шляхом:

- надсилання листів, вимог, претензій, викликів, повідомлень, погоджень, приписів, актів чи інших документів;

- надсилання оригіналів або копій документів, складених відповідно до вимог даного Договору або чинного в Україні законодавства однією Стороною та/або Виробником або Сторонами спільно, в тому числі із залученням Виробника, а також документів, складених уповноваженими на те службовими чи посадовими особами інших підприємств, установ, організацій незалежно від організаційно-правової форми та форми власності, а також органів державної влади чи місцевого самоврядування.

8.4. Повідомлення може бути надіслане за допомогою поштового (цінний лист з описом вкладення), електронного чи іншого технічного засобу зв’язку або з використанням засобів електронного документообігу.

8.5. Реєстрація податкових накладних, Актів виконаних робіт, Видаткові накладні та Актів звірок взаєморозрахунків, а також інших документів, які складені на виконання цього Договору або нерозривно з ним пов'язані, може міститись в системі електронного документообігу «M.E.Doc» або " Вчасно".

8.6. Сторони погодили, що повідомлення за даним Договором, адресовані Постачальнику направляються на одну з таких адрес:

- поштова: 02094, Україна, м. Київ, вул. Гната Хоткевича, буд. 8, оф. 199.

- електронна: ekvives@ekvives.com.

- система електронного документообігу «Вчасно»: nikitenko@ekvives.com.ua.

8.7. Сторони погодили, що повідомлення за даним Договором вважають отриманими Стороною, якій вони адресовані, у такі строки:

8.7.1. При поштовому відправленні – на 7-й день з дня реєстрації поштового відправлення у відділенні поштового зв’язку відправника.

8.7.2. При відправленні з використанням електронної пошти або засобами електронного документообігу:

- при відправлені у робочий день до 13:00 годин – у день відправлення;

- при відправленні у робочий день після 13:00 годин, а також у вихідний чи святковий день – у перший робочий день, наступний за днем відправлення.

8.8. Кожна з Сторін зобов’язана повідомляти письмово, з наданням засвідчених копій документів, що підтверджують такі зміни, іншу Сторону про зміну адреси свого місцезнаходження, виду оподаткування та інших реквізитів, зазначених в даному Договорі протягом 5 (п’яти) робочих днів з моменту вступу в силу таких змін. Сторона несе персональну відповідальність та відшкодовує збитки іншої Сторони, у повному обсязі, при не здійсненні такого повідомлення.



9. ВІДПОВІДАЛЬНІСТЬ СТОРІН

9.1. У разі невиконання або неналежного виконання своїх зобов’язань за Договором Сторони несуть відповідальність, передбачену чинним в Україні законодавством та цим Договором.

9.2. Сторони дійшли згоди, що сплата неустойки (штрафу, пені) не звільняє Сторону від виконання своїх зобов’язань за даним Договором, а також від обов’язку відшкодовувати за вимогою іншої Сторони збитки, завдані порушенням Договору (реальні збитки, упущена вигода) у повному обсязі. 

9.3. За порушення строків (графіків) оплати товару, передбачених даним Договором або підписаними специфікаціями або Актів приймання-передачі наданих послуг, Покупець зобов’язаний сплатити Постачальнику пеню у розмірі подвійної облікової ставки Національного банку України, яка діяла у відповідний період, від простроченої суми за кожен день прострочення платежу до моменту повного виконання зобов'язань, а також 15 (п'ятнадцять) процентів річних від простроченої суми за кожен день прострочення і до моменту фактичної оплати.

9.4. У випадку порушення строків оплати Товару більше ніж на 7 календарних днів, Покупець за порушення зобов’язаний додатково сплатити Постачальнику штраф у розмірі 10 % від вартості неоплаченого Товару, а у випадку порушення строків оплати більш ніж на 30 календарних днів стягується 20% від вартості неоплаченого Товару.

9.5. За порушення строків поставки Товару передбачених Договором з Постачальника нараховується пеня у розмірі подвійної облікової ставки Національного банку України, яка діяла у відповідний період, але не більше 3% від простроченої суми зобов’язання.

9.6. Нарахування та стягнення неустойки, штрафів, пень та інших штрафних санкцій, пов’язаних з порушенням Покупцем строку оплати за поставлений Товар та надані послуги з сервісного обслуговування  не обмежується 6 (шістьма) місяцями  і підлягають нарахуванню та сплаті Покупцем з дня, коли грошове зобов’язання мало бути виконане і по день фактичної оплати.

9.7. Сторони дійшли згоди, що строк позовної давності становить три роки для вимог про стягнення  штрафних санкцій (неустойка, пеня, інфляційні втрати, 3% річних) у разі неналежного виконання грошових зобов’язань Покупцем.

9.8. У випадку порушення Покупцем строку оплати вартості отриманого Товару, Постачальник звільняється від зобов’язання здійснити продаж/поставку наступної партії Товару до виконання Покупцем відповідних зобов’язань без застосування до Постачальника відповідальності, встановленої п. 9.5. Договору. 

9.9. У випадку не повернення у встановлений п.3.5. строк підписаних видаткових накладних на поставлений Товар,  Покупець сплачує Постачальнику штраф у розмірі 500 грн. за кожну не повернену та/ або не підписану видаткову  накладну.

9.10. У випадку не повернення у встановлений п.6.9. строк підписаних Актів приймання-передачі наданих послуг,  Покупець сплачує Постачальнику штраф у розмірі 500 грн. за кожен не повернений та/ або не підписаний Акт приймання-передачі наданих послуг.

             9.11.  У випадку, якщо внаслідок дій або бездіяльності Покупцю, Постачальнику відмовлено у бюджетному відшкодуванні, зменшено розмір податкового кредиту з податку на додану вартість, зменшено суму витрат з податку на прибуток, застосовано штрафні або інші санкції згідно податкового законодавства, Покупець повинен на вимогу Постачальника  в повному обсязі відшкодувати останньому усі понесені у зв’язку з цим документально підтверджені збитки. Відшкодування збитків здійснюється шляхом перерахування відповідної грошової суми на підставі письмової претензії Постачальника з додаванням підтверджуючих документів протягом 30 (тридцяти) календарних днів з дати отримання (в т.ч. електронною поштою) такої претензії.


10. ФОРС-МАЖОР

10.1.  Сторони звільняються від відповідальності за невиконання або неналежне виконання зобов'язань за Договором у разі дії форс-мажорних обставин (обставин непереборної сили), які виникли поза волею Сторін

10.2. Форс-мажорними визнаються, зокрема, такі обставини: пожежі, урагани, повені, землетруси, епідемії, інші стихійні лиха та техногенні катастрофи, повстання, ембарго, війна та воєнні дії якого-небудь типу (включаючи громадянську війну), окупація, мобілізація, порушення цивільного порядку, загальнонаціональні сутички, а також  інші обставини, які носять непереборний, масовий характер і/або роблять неможливим функціонування органів державної влади, підприємств, установ, організацій і роблять неможливим належне виконання зобов`язань за даним Договором. Не можуть вважатися форс-мажорними обставинами страйк або локаут, що матимуть місце на виробництві, а також зміна цін на сировину, матеріали та обладнання для виконання даного Договору.

Не є форс-мажорними обставинами відсутність грошових коштів (з будь-якої причини), а також порушення зобов'язань контрагентами.          

10.3. Сторона, яка не може виконати зобов’язань за Договором у зв’язку з настанням форс-мажорних обставин (обставин непереборної сили), зобов`язана письмово повідомити іншу Сторону в п’ятиденний строк з дня виникнення неможливості виконання зобов’язань та надати письмове документальне підтвердження виникнення форс-мажорних обставин (обставин непереборної сили). Доказом виникнення обставин непереборної сили та строку їх дії є сертифікат, довідка, видані Стороні Торгово-промисловою палатою України або її територіальним органом, або інший документ, який засвідчує форс-мажорні обставини (обставини непереборної сили) і офіційно оприлюднений Торгово -промисловою палатою України або її територіальним органом.

10.4. Неповідомлення або затримка в повідомленні (у строк, зазначений у п. 10.3 Договору) Стороною, яка не має можливості виконати зобов’язання цього Договору через форс-мажорні обставини, іншій Стороні про виникнення форс-мажорних обставин, приводить до втрати права посилатися на такі обставини.

10.5. У випадку настання форс-мажорних обставин (обставин непереборної сили) Сторони мають право встановити інший строк виконання зобов'язань шляхом укладання додаткової угоди до Договору.

10.6. У разі коли дія зазначених обставин триває більше двох місяців, кожна із Сторін має право на повне або часткове припинення дії даного Договору і не несе відповідальності за його припинення за умови, що вона повідомить про це іншу Сторону не пізніше ніж за 10 (десять) днів до припинення дії Договору. 

10.7. Виникнення форс-мажорних обставин не є підставою для відмови Покупця від оплати вартості Товару, поставленого до їх виникнення.

11. КОНФІДЕНЦІЙНІСТЬ

11.1. Інформація і документація, що стосується змісту Договору та його виконання, в т.ч. ціна та предмет, є комерційною таємницею і не підлягає передачі третім особам без письмової згоди Сторін, за винятком випадків, передбачених Законодавством України.

11.2. Покупець надає згоду Постачальнику на надання іншим підприємствам, установам, організаціям можливості ознайомлення зі змістом даного Договору, в тому числі шляхом надання його копій та/або долучення до матеріалів тендерної (комерційної) пропозиції у електронних системах закупівель у мережі Інтернет.

11.3. Сторони, в тому числі особи, які підписують Договір, надають згоду одна одній на обробку власних персональних даних з метою виконання умов даного Договору та вимог чинного в Україні законодавства.

Представники Сторін ознайомлені зі своїми правами, встановленими Законом України «Про захист персональних даних».

11.4. Сторони забезпечують всі необхідні організаційні та технічні засоби для належного захисту отриманих персональних даних від несанкціонованого доступу або обробки. У разі порушення однією із Сторін вимог законодавства про захист персональних даних, інша Сторона не несе відповідальності за таке порушення. Винна Сторона зобов’язується відшкодувати іншій Стороні спричинені останній будь-які прямі збитки. До таких збитків Сторони зокрема належать штрафи, фінансові та будь-які інші санкції, інші грошові вимоги, що були обґрунтовано висунуті Стороні за порушення умов цього Договору та вимог чинного законодавства України, внаслідок дій (бездіяльності) винної Сторони.

12. УКЛАДАННЯ ДОГОВОРУ ТА ІНШІ УМОВИ

12.1. Акцепт Оферти Покупцем є підтвердженням укладення Договору за умовами Оферти.

12.2. Договір набирає чинності з моменту оплати Покупцем рахунку наданого Постачальником і є чинним до моменту виконання Продавцем зобов’язань за цим Договором.

12.3. Постачальник має право вносити зміни в текст цього Договору на свій розсуд у будь-який момент і без попереднього повідомлення Покупця. Актуальна (чинна) редакція Договору завжди доступна на сайті.

12.4. Покупець погоджується і визнає, що внесення змін до Оферти тягне за собою внесення цих змін в укладений вже чинний Договір між Покупцем і Постачальником; зміни в Договорі набирають чинності з такими змінами в Оферті.

13. ПОРЯДОК ВИРІШЕННЯ СПОРІВ

13.1. Всі спори та суперечки, які виникають між Сторонами у зв'язку із цим Договором (його тлумаченням, виконанням, призупиненням тощо), Сторони будуть прагнути вирішити шляхом переговорів.

13.2. Якщо Сторони не можуть дійти згоди, спір або суперечка, які виникають за Договором, підлягають розгляду у суді відповідно до підсудності, встановленої законом.


Ми використовуємо файли cookie для зручності користування сайтом та підвищення якості рекомендацій. Докладніше